Czy on the face of [something] jest idiomem? Co to oznacza? Czy jest powszechnie używany?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Słowo faceodnosi się tutaj do przodu czegoś. Można face of a wavewięc rozumieć jako czoło fali. Przykład: She's on the face of Vogue magazine. (Jest na pierwszej stronie i okładce magazynu Vogue). Przykład: This is the side facing us. (Jest to strona przed nami, zwrócona do siebie) [on] the face ofjest używany do wyrażania cechy, wyglądu lub jakości czegoś i zwykle jest używany do reprezentowania tego jako twarzy czegoś. Przykład: Social media has changed the face of society. (Media społecznościowe zmieniły charakter społeczeństwa) Przykład: He is the new face of rock music. (On jest nową twarzą muzyki rockowej)