Czy byłoby to semantycznie takie samo, gdybyśmy tutaj użyli can't lub shouldn'tzamiast don't?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Będzie trochę inaczej! Can't lub shouldn'toznacza, że nawet jeśli ktoś chce coś zrobić, nie powinien tego robić z powodu czynników zewnętrznych lub oczekiwań. Jeśli to zrobisz, masz kłopoty. Z drugiej strony, don'toznacza tutaj, że zakłada się, że coś się nie robi, że się o tym myśli. Nie chodzi o to, że ktoś mi powiedział, żebym nie mówił o Bruno, po prostu założyłem, że wszyscy nie powinni o tym mówić. Dla nich to normalne, normalne. Przykład: We don't keep our pots on the shelf. We keep them in the cupboard. (Nie stawiamy garnków na półkach, wkładamy je do szafki.) Przykład: She doesn't sleep until she's read a chapter of her book. (Nie kładzie się spać, dopóki nie przeczyta rozdziału książki) Przykład: He can't go play outside until he has finished his homework. (Nie może wyjść na zewnątrz, aby się pobawić, dopóki nie odrobi pracy domowej)