student asking question

Czy możesz podać mi przykład "off the deep end"? Co to jeszcze oznacza?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Off the deep endjest tu wyrażeniem metaforycznym. W dosłownym tłumaczeniu oznacza go off the deep endnurkowanie w głębinach basenu lub w naprawdę głębokiej wodzie. Przykład: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Nie pozwól mu wskakiwać w głębiny basenu, bo nie umie pływać). Metaforycznie off the deep endjest używany do opisania czegoś, co znajduje się na krawędzi śmierci, niebezpieczeństwa lub niepewności. Oznacza to, że ktoś traci kontrolę i staje się bardzo niespokojny i niezdolny do racjonalnego myślenia. Przykład: He went off the deep end when he started dating her. (Kiedy zaczął się z nią spotykać, stracił kontrolę i zakochał się w niej) W innych sytuacjach oznacza off the deep end, że dana osoba nagle staje się bardzo emocjonalna. Przykład: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Kiedy zobaczył bałagan, który zrobili, zdenerwował się).

Popularne pytania i odpowiedzi

04/29

Uzupełnij wyrażenie quizem!