Co in just a few monthsoznacza?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
In just a few monthszostał poinformowany przez lekarza, że zostało mu tylko kilka miesięcy życia, co oznacza, że zostało mu tylko kilka miesięcy, aby powiedzieć o tym swoim dzieciom.

Rebecca
In just a few monthszostał poinformowany przez lekarza, że zostało mu tylko kilka miesięcy życia, co oznacza, że zostało mu tylko kilka miesięcy, aby powiedzieć o tym swoim dzieciom.
12/21
1
Czy A after Boznacza Apogoń za B?
Tak, afterw tym kontekście oznacza chase (gonić), look for (szukać), try to get (chwytać). Więc w tym przypadku, gdy coś after komuś, oznacza to, że szukasz tej osoby lub próbujesz ją złapać. Przykład: You'd better hide. The whole city is after you. (Lepiej się ukryj, bo wszyscy w tym mieście cię gonią).
2
Co to jest been around?
To dobre pytanie. been aroundma kilka znaczeń, ale tutaj jest używane w znaczeniu "był". Na filmie czerwona szminka istnieje od ponad 5,000 lat. Używano go w znaczeniu. Przykład: I wonder how long have cell phones been around? (ciekawe jak dawno temu wynaleziono telefon komórkowy). Przykład: Disco has been around since the seventies. (Disco to taniec, który istnieje od lat 70.)
3
Czy mogę powiedzieć Arm wrestling? Czy Arm wrestlebardziej powszechne wyrażenie?
Zarówno Arm wrestle, jak i arm wrestling są prawdziwe. Arm wrestlejest obecnie czasownikiem, ale może być również używany jako rzeczownik. Jeśli chcesz napisać to w czasie przeszłym, możesz nazwać to arm wrestledlub dodać przed nim did, aby powiedzieć did arm wrestle. Jednak arm wrestlingjest imiesłowem czasu teraźniejszego, rzeczownikiem odczasownikowym, który wskazuje na działanie ciągłe. W związku z tym brzmi to trochę niezręcznie, aby powiedzieć arm wrestlingtutaj. Przykład: Why are they arm wrestling? (Dlaczego siłują się na rękę?) Przykład: Why did they arm wrestle? (Dlaczego siłowali się na rękę?) Przykład: They arm wrestled? (Czy siłowali się na rękę?) Przykład: I will arm wrestle you and win. (Będę siłował się z tobą na rękę i wygram).
4
Co walk the walk, talk the talkoznacza?
talk the talk and walk the walkto powszechny idiom, który oznacza powiedzieć to, co mówisz, a nie tylko to powiedzieć. Używa się go, aby powiedzieć, czy rzeczywiście zrobiłeś to, co powiedziałeś. Przykład: Jim talks the talk about recycling, but he doesn't walk the walk. (Jim mówi o recyklingu, ale tego nie robi). Przykład: She talks the talk and even walks the walk with her values. (Mówi ekstrawagancko i rzeczywiście to robi).
5
Czy często używasz słowa zillion?
zillionto bardzo duża liczba. Jest to powszechne słowo używane do podkreślenia ogromnej wagi. W normalnej rozmowie nie jest używany zbyt często, ponieważ nie reprezentuje rzeczywistej liczby.
Uzupełnij wyrażenie quizem!