Czy mówisz ready for sleep zamiast ready for bed?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Było blisko! Ready to sleep?to powszechne wyrażenie! Właśnie zmieniłem przyimekforo którym wspomniałeś, na to. Ponieważ mogą nie spać, kiedy kładą się spać, wyrażenie to oznacza po prostu, że śpią, a nie kładą się spać. Dlatego jest to wyrażenie, którego możesz użyć, gdy jesteś już w łóżku. Przykład: That was a great movie! Are you ready to sleep now? (Podobał mi się film! Przykład: I'm so ready for bed. I didn't sleep properly last night. (Jestem dobrze przygotowany, wczoraj nie spałem dobrze).