Czym różni się may have not goneod may not have gone?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
W tym filmie nie ma różnicy między may not havea may have not, a oba wyrażenia sugerują, że nigdy nie doświadczyli tego samego, co oni sami. Jednak brzmi may not havebardziej naturalnie i jest częściej używane. Przykład: They may not have eaten the apples. = They may have not eaten the apples. (Być może nie zjedli jabłka)