student asking question

Já ouvi a expressão Chase after, mas não conheço chase away. É uma frase comum nos Estados Unidos? Se sim, nos dê alguns exemplos!

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

É uma frase comum nos Estados Unidos! Primeiro, chase aftersignifica afugentar algo, enquanto chase awaysignifica forçar algo. Exemplo: The birds outside are being annoying, can you chase them away please? (Os pássaros lá fora são tão irritantes, você pode expulsá-los?) Exemplo: I think everyone was chased away by my bad dancing. (Todo mundo cansou das minhas fracas habilidades de dança.) Exemplo: The cafe was so busy, they had to chase away customers. (O café estava tão ocupado que eles não tinham escolha a não ser deixar seus clientes sair) Exemplo: He chased away all the thoughts of her. (Ele sacudiu todos os pensamentos dela.) Exemplo: This should help chase away your fear. (Isso ajudará você a se livrar de seus medos)

Perguntas e respostas populares

12/22

Complete a expressão com um quiz!

Leo usou sua supervelocidade para fazer Rosie afugentá-lo.