student asking question

brown-nosesweet-talké usado de forma diferente?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Sweet-talksignifica elogiar ou falar gentilmente com alguém para que ele possa fazer algo por você. Brown-nosingé agradar seu chefe ou alguém em uma posição mais alta para que você goste mais de si mesmo do que de seus colegas de trabalho. Exemplo: He is such a brown-noser. He always does everything the boss wants. (Ele é um bajulador, ele vai fazer o que seu chefe quiser.) Exemplo: Are you sweet-talking me so that I'll buy you something? (Você está sendo legal comigo porque acha que eu vou te comprar alguma coisa?) Exemplo: Jim is always brown-nosing her so he can get the new vice president position. (Jim sempre a lisonjeia para conseguir o cargo de novo vice-presidente.) Exemplo: He is such a sweet-talker. (Ele é realmente um bajulador.)

Perguntas e respostas populares

05/04

Complete a expressão com um quiz!

Você está me falando bem?