The Little Book of Calmparece um livro de verdade, não é? É um livro famoso?
Resposta do falante nativo
Rebecca
The Little Book of Calmé um livro de Paul Wilson que dá conselhos sobre como responder em situações estressantes.
Rebecca
The Little Book of Calmé um livro de Paul Wilson que dá conselhos sobre como responder em situações estressantes.
09/18
1
O que nerve-wrackingsignifica?
Nerve-wrackingé um adjetivo que descreve uma situação tensa ou estressante. O narrador parece ter usado a expressão para expressar seus sentimentos sobre a competição. Há muita pressão sobre as pessoas que estão na competição desde o início. Em uma situação tão tensa, você pode usar nerve-wracking. Exemplo: My exam starts in an hour. It is incredibly nerve-wracking. (O exame começa em uma hora, e estou muito nervoso) Exemplo: Giving a speech in front of other people is a very nerve-wracking experience. (Fazer um discurso na frente dos outros é uma experiência muito estressante)
2
Por que usamos doaqui? O que isso significa? Tenho que do?
Doé usado aqui para enfatizar o 'know'. Do, does, didé frequentemente usado para modificar um verbo específico. Quando você quiser enfatizar um verbo em uma conversa, doforça e pronuncie-o. Sim: A: Do you like my new shirt? ( Você gosta da minha nova camisa?) B: I do like your new shirt! (gosto muito da sua nova camisa!) Exemplo: So, you do want to talk about it?(Bem, você quer falar sobre isso.)
3
bité o pretérito de bite, então o que isso significa aqui?
Neste caso, Bité completamente diferente de bitelang. O bitaqui significa a mesma coisa que part. No inglês britânico, é muito comum usar a palavra bitnesse sentido. Exemplo: You can throw that bit of carrot away, it's moldy. (Você pode jogar essa parte da cenoura fora, está mofada.) Exemplo: What was your favorite bit of the movie? (Qual é a melhor parte do filme?)
4
Seria correto dizer local speciesem vez de Native species?
Sim, você pode usar as duas palavras de forma intercambiável aqui! Exemplo: This plant species is native to this region. = This is a local plant species of the region. (Esta planta é endêmica da região) Exemplo: It is important to protect native animal species from being taken over by foreign species. (É importante proteger as espécies nativas da invasão por espécies invasoras)
5
O que Time for your ideasignifica?
Time for your ideasignifica executar seu plano agora mesmo. O narrador está dizendo a Dori que ideaé time(tempo) para executar o plano. Time for your ideanão é uma expressão padrão em inglês.
Complete a expressão com um quiz!
- Olá! - Olá. - Você tem 'O Pequeno Livro da Calma'?