Por que menciono properaqui?

Resposta do falante nativo
Rebecca
O falante tem uma variedade de sotaques ingleses falados em Nova York, mas apenas um é um sotaque real de Nova York, então usei properpara me referir ao sotaque real de Nova York. Além disso, os vários sotaques em Nova York foram influenciados por sotaques de outras regiões, então pode ter sido usado para se referir a um sotaque nova-iorquino que não foi influenciado por nenhuma outra região. Então, quando você aponta para um sotaque real de Nova York que não foi afetado por nada, ele é chamado de genuine(real) ou proper(adequado). Na verdade, usar a palavra properantes de um substantivo é um forte modificador da palavra em inglês britânico! Exemplo: That's a proper British thing to do. (É isso que os britânicos devem fazer.) Exemplo: I had a proper breakfast this morning (tomei um bom café da manhã hoje.) => Que o café da manhã era tão farto Exemplo: That's a proper boat, right there. (É um barco adequado, está lá.) => Significado da ênfase