Seria estranho dizer conditionem vez de health nesta situação? Se não for estranho, essas duas palavras podem ser usadas de forma intercambiável?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Sim, isso soa estranho! Conditionpode implicar doença, por isso seria mais apropriado chamá-la de mental illness(doença mental). A palavra Mental healthpode ser usada mesmo quando não é um caso mórbido. Pode significar cuidar de si mesmo em um sentido geral, ou pode significar cuidar de sua saúde mental para que você não pegue a doença. Physical healtho mesmo é verdade. É apenas comer bem e se exercitar para se manter saudável, mas isso não significa necessariamente que você tem uma doença. Exemplo: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (usei um dia de férias anuais para minha saúde mental, porque sentia que estava à beira do burnout.) Exemplo: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (Ela gosta de meditar e fazer um diário para a saúde mental.)