Estou curioso sobre as nuances entre you're smoking again?e are you smoking again?.
Resposta do falante nativo
Rebecca
You're smoking again?soa muito mais casual do que are you smoking again? . Isso porque essa frase não usa palavras ou expressões relacionadas a perguntas, apenas um acento que transforma o preâmbulo em uma pergunta. Assim, a sensação de you're smoking again?é muito mais leve e informal. Vou dar outro exemplo. Exemplo: Do you want something to drink? (Você quer algo para beber?) Exemplo: Want something to drink? (Você quer algo para beber?)