Qual a diferença entre coste costs?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Costé singular e refere-se ao preço de um item ou grupo de itens, enquanto Costsé plural e refere-se ao preço de vários itens.

Rebecca
Costé singular e refere-se ao preço de um item ou grupo de itens, enquanto Costsé plural e refere-se ao preço de vários itens.
05/19
1
O que significa "literally"?
'Literally' é um advérbio, que significa 'literalmente'. O 'Literal' é um adjetivo, que significa 'entender o literal sem qualquer expressão figurativa'. Se você quer descrever algo como ele é, mas está preocupado que o significado seja mal comunicado, você pode esclarecer o significado com a palavra "literally". Exemplo: I live literally right around the corner. (Eu literalmente moro ao virar da esquina.) Exemplo: He literally had ants in his pants. (Ele estava literalmente mexendo.)
2
O que Something is getting closesignifica? Isso significa literalmente que algo está próximo? Ou significa que a data está se aproximando?
Na conversa cotidiana, get somewheresignifica chegar ou estar perto de um lugar. Portanto, o we must getting closeneste vídeo refere-se a uma situação em que você está se movendo fisicamente ou perto do seu destino. A expressão get closepode ser usada em sentido literal, como neste vídeo, mas também pode ser usada figurativamente para datas. Exemplo: We're getting close to the restaurant. The GPS says we'll arrive in five minutes. (estou quase no restaurante agora, de acordo com GPSoferta que chegará em 5 minutos.) Exemplo: The date of the wedding is getting close. Are you excited? (A data do casamento está chegando, você está animado?)
3
Quais são as nuances de Customer, consumer, buyer, shopper?
Essa é uma boa pergunta. Todas essas palavras são semelhantes, mas há pequenas diferenças em seu uso. Normalmente, essas palavras se referem a pessoas que usam ou compram um produto. Customer, shopperé um termo usado para se referir a pessoas que compram ou compram em lojas de atacado e varejo. Exemplo: There are many customers in the store due to the sale. (Há muitos clientes na loja por causa da venda) Exemplo: The store only allows 10 shoppers at a time, due to social distancing measures. (A loja só aceita 10 clientes por vez devido às políticas de distanciamento social) Buyertambém se refere a pessoas que fazem compras, e se refere a pessoas que se especializam em compras ou têm um trabalho como compradores. Compradores são pessoas que compram o que uma empresa precisa, seja em ações ou comércio. Exemplo: The downtown location of X clothing store always has the best sales. This is because the buyer really understands current trends and shopper's preferences. ( X lojas de roupas da cidade sempre têm as melhores vendas, pois os compradores são sensíveis às preferências e tendências do consumidor.) Por fim, consumerse refere a uma pessoa que consome um produto de consumo. Consumerpode ser shoppers, customers, buyers três. Consumeré um termo comumente usado em notícias e artigos relacionados a compras, economia e negócios. Exemplo: The study showed that 50% of consumers were more likely to purchase a product if it was on sale. (O estudo descobriu que 50% dos consumidores tendem a comprar itens em promoção.) Exemplo: Americans are the biggest consumers of beef. (os americanos são os principais clientes da carne bovina)
4
O que Give a damnsignifica?
A expressão original é I don't give a damn, o que significa que você não se importa com algo. Há uma expressão semelhante, I don't give a shit, I don't give a fuckbut é um pouco dura e violenta. Por isso, é muito comum que damnseja usado como substantivo. Exemplo: I don't give a damn about his opinion.(não me importa qual é a opinião dele). Exemplo: I don't give a damn what the thinks about me.(não sei o que ele pensa de mim).
5
O que fine withsignifica? E posso usar okayem vez de fine?
Sim, você pode usar okayem vez de fine aqui. Fine withé uma expressão que pode ser usada quando você está satisfeito, bem ou despreocupado com algo. Fine withé geralmente usado em sentenças simples em vez de sentenças interrogativas. Por outro lado, okay withé frequentemente usado em frases interrogativas e ensaios. Sim: A: Are you okay with eating spicy food? (comida picante é bom também?) B: Sure, I'm fine with that! (bem, tudo bem!)
Complete a expressão com um quiz!
Mais do que reduzir o custo,