O que brand newsignifica aqui?

Resposta do falante nativo
Rebecca
brand newé um adjetivo que significa algo completamente novo, especialmente algo que nunca foi usado. Exemplo: This is a brand new computer. (Este é um computador novo)

Rebecca
brand newé um adjetivo que significa algo completamente novo, especialmente algo que nunca foi usado. Exemplo: This is a brand new computer. (Este é um computador novo)
12/13
1
Quando posso usar Gonna be?
Gonna be, going to besignifica a mesma coisa. É uma expressão que você usa quando está tentando fazer algo em um futuro próximo, quando está esperando que algo aconteça no futuro. Gonna beé uma expressão casual, mas não há problema em dizer gonna beporque não é uma expressão formal. Exemplo: I'm gonna be late tonight. (vou me atrasar hoje) Exemplo: It's gonna be a cold one tomorrow! (acho que vai fazer frio amanhã!) Exemplo: She's gonna be a mom soon. (Ela está prestes a se tornar mãe.) Exemplo: We're gonna be famous one day. (Um dia seremos famosos)
2
Qual é a história de George Washington e a cerejeira? Qual é a moral dessa história?
A história de George Washington e a cerejeira é uma daquelas anedotas comuns. Como sabem, George Washington foi o primeiro presidente dos Estados Unidos. Diz a lenda que, em seu sexto aniversário, George Washington recebeu um machado e, pouco depois, cortou a cerejeira favorita de seu pai. O pai ficou furioso e acusou o filho de interrogá-lo. Em vez de mentir, o jovem George Washington admitiu que o tinha feito. A história de George Washington e a cerejeira é que o pai, impressionado com a honestidade de seu filho pequeno, rapidamente retirou sua raiva. Mas ninguém sabe se é real, mas é uma história bem conhecida nos Estados Unidos.
3
É a mesma peça, mas qual é a diferença entre play, drama e theater?
Um teatro (Theater/theatre) é uma instalação de entretenimento onde você pode assistir a peças de teatro e filmes. Além disso, playrefere-se a uma peça onde você pode ver a performance em tempo real, e dramarefere-se a uma peça em um sentido completo que é apresentado através de mídias como teatro, rádio, televisão e Internet. Em outras palavras, é fácil de entender se você pensar em theatercomo um lugar para assistir a uma peça, um playcomo uma peça de teatro e um dramacomo uma peça com um tema completo. Exemplo: Tickets for the new play sold out this weekend, I'm so crushed! (Os ingressos para a nova peça estão esgotados neste fim de semana, e estou tão exausto!) Exemplo: I enjoy watching dramas over comedies. Especially tv dramas! (prefiro assistir dramas do que comédias, especialmente dramas TV!) Exemplo: I like watching movies at the theatre. (adoro ver filmes nos cinemas)
4
select adjetivo aqui? O selecté muito usado assim?
Sim, a palavra selecté usada como adjetivo nesta frase. Selectsignifica chosen(escolhido), por isso é frequentemente usado como esta frase. Neste vídeo, o narrador está dizendo que a moda vendida por Forever 21só é exibida e vendida em lojas selecionadas pela empresa.
5
A palavra Weirdé frequentemente usada em conversas cotidianas, por favor, diga-nos uma palavra que pode substituí-la!
Neste vídeo, estamos falando de weary, não de weird, que é um adjetivo que se refere a um estado de exaustão, que tem um significado muito diferente de weird. Mas, para responder a sua pergunta, existem algumas alternativas ao weird, como strange, bizzare e odd. Exemplo: He's an odd fellow. (Ele é um sujeito estranho.) Exemplo: This house is rather strange. I think we should leave quickly. (Esta casa é um pouco estranha, vamos sair.)
Complete a expressão com um quiz!
então será uma nova experiência para mim,