Acho que poderíamos usar stopem vez de enough aqui, mas acho que as nuances serão sutilmente diferentes. Se sim, como é diferente?
Resposta do falante nativo
Rebecca
Isso mesmo, há uma sutil diferença de nuances entre os dois. Enoughsignifica que você não aguenta mais pelo que já aconteceu, então você tem que parar. Por outro lado, stopé usado em uma variedade de situações, portanto, não se limita ao significado da situação em que enoughé usado. Portanto, a principal diferença é que enoughé o limite de sua paciência, e stopé apenas uma diretriz para agir. Exemplo: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Pare! Não quero ouvir mais reclamações.) Exemplo: Stop complaining. It's annoying. (Pare de reclamar, é chato.)