Care este diferența dintre hold on, hold on to, hold up?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
hold onpoate însemna să te agăți fizic de ceva sau poate însemna să aștepți. hold on to [something] poate însemna, de asemenea, să te ții strâns de ceva și să nu renunți, atât fizic, cât și metaforic, sau să păstrezi ceva pentru cineva pentru o anumită perioadă de timp. hold uppoate însemna să ridici ceva la o anumită înălțime, poate însemna să întârzii sau să blochezi ceva să se miște sau să progreseze, poate însemna și să aștepți sau să te oprești. Exemplu: Can you hold on to my jacket for me until I come back from vacation? (Poți să-mi păstrezi geaca până mă întorc din vacanță?) Exemplu: Hold on! I forgot my bag. I'll go get it quickly. (Stai, mi-am lăsat geanta în urmă, mă duc să o iau.) Exemplu: Hold on and don't let go. (Țineți-vă strâns și nu dați-i drumul.) = Hold on to the rail and don't let go. Ex: Can you hold up the painting for me? (Poți să-mi dai o poză?) Ex: Sorry I'm late. I was held up by the traffic. (Îmi pare rău, am întârziat, am fost blocat în trafic.)