Întrebați vorbitorii nativi Obțineți răspunsuri la întrebările lingvistice

Cuvinte cheie populare: definiție, diferență, exemple

Trend

Vedeți tot conținutul

Ce înseamnă consignaici? Nu cred că are conotații pozitive.

Consignare sensul de "a încredința permanent" sau de a atribui. Și ai dreptate! Nu am o conotație pozitivă aici. Aceasta înseamnă că articolul va fi în dulap pentru totdeauna și nu va fi folosit. Un alt sens al Consigneste "a da ceva cuiva" sau a trimite. Exemplu: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Mi-am pus felicitarea de ziua de naștere în al treilea sertar al dulapului meu.) Exemplu: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Voi livra una dintre lucrările mele unei galerii din oraș.) Exemplu: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Coletul a fost predat curierului, va ajunge mâine!)

Pot spune after eight hoursîn loc de in eight hours?

Din păcate, nu putem folosi cuvântul after eight hoursaici. In eight hoursînseamnă after eight hours from now (peste 8 ore), deci nu puteți utiliza after eight hourspentru a indica 8 ore din orice moment. Dacă doriți să scrieți after eight hours, trebuie să schimbați propoziția în after eight hours of sleep, I feel refreshed.

Pot schimba entirelyîn all?

Da, în acest caz, puteți schimba entirelyîn all. Atât Allcât și entirely sunt adverbe care au semnificații similare, astfel încât acestea pot fi folosite interschimbabil în majoritatea cazurilor. Dar entirelyeste o expresie mai formală, o nuanță care subliniază că ceva este complet, dar allnu are acea nuanță. Exemplu: I spilled the drink all on my shirt. (a vărsat toate băuturile pe cămașă.) Exemplu: I spilled the drink entirely on my shirt. (a vărsat toate băuturile pe cămașă.) Allînseamnă că ceva este complete(complet) sau whole(complet), dar nu înseamnă că ceva este complet acoperit. All este adesea folosit pentru a exagera lucrurile care nu sunt complete. De aceea, folosirea allpentru a descrie ceva complet sau holistic nu are o nuanță foarte puternică.

Ce înseamnă "scared to pieces"?

Scared to pieceseste un idiom care înseamnă foarte speriat. Exemplu: I was scared to pieces in the haunted house. (Mi-a fost foarte frică într-o casă bântuită.) Exemplu: She scared me to pieces yesterday. (M-a surprins ieri.)

Vreau să nonsenseexprim într-un mod mai formal.

Conform listei de cuvinte similare de pe Wiktionary, cel mai oficial cuvânt este absurdity. Ca alternativă la nonsense, aș spune absurditiesfolosind pluralul. *Wiktionaryînseamnă dicționar wiki multilingv bazat pe web.