Trend
- 01.gosheste același lucru cu god?
Da, așa este! Practic, cele două cuvinte pot fi văzute ca interschimbabile, dar nu au același înțeles puternic ca god . Exemplu: Oh, gosh. I left my umbrella at home. (Oh, mi-am lăsat umbrela acasă.) Exemplu: Oh my gosh. Please, be quiet. = Oh my god. Please, be quiet. (O, Doamne, te rog să taci.)
- 02.De ce este inclus blasted? Și ce înseamnă asta?
Blastedeste un adjectiv, o expresie casual de modă veche care înseamnă ceva de genul damned, damn (la naiba, la naiba). Această expresie poate fi, de asemenea, înțeleasă ca you damn kids, care se referă la you kids (tu) într-un mod negativ. Blastedeste plasat între cuvintele you kids (voi; oamenii din acest videoclip) pentru a sublinia sentimentele de frustrare sau furie. Această expresie este folosită în principal de persoanele în vârstă. Exemplu: This blasted (damn) car won't turn on. (Această mașină nenorocită nu pornește.) Exemplu: I forgot my blasted (damn) wallet at home. (Mi-am lăsat portofelul nenorocit acasă.)
- 03.Ce înseamnă Nature's call? Este un cuvânt comun?
Nature's call (chemarea naturii) este o expresie idiom frecvent utilizată, ceea ce înseamnă că trebuie să mergeți la baie. Exemplu: We need to stop at the gas station. Nature calls! (trebuie să mă opresc la benzinărie, trebuie să merg la baie!) Exemplu: I can' t talk right now! I need to answer nature's call. (Nu pot vorbi cu tine acum, trebuie să merg la baie!) Exemplu: When nature calls, there is not much you can do. (Când trebuie să mergi la baie, nu poți face nimic)
- 04.Ce este in the momentaici?
Expresia In the momenteste de obicei folosită pentru a însemna să fii complet concentrat asupra prezentului și să nu te gândești la nimic altceva. Exemplu: It's important to stay in the moment. (Este important să rămâi în prezent.) Exemplu: I was so in the moment I didn't notice anything else. (eram atât de pierdut în acel moment, încât nu am observat nimic altceva)
- 05.Ce este Funnel?
Sales funneleste un termen de afaceri. Este procesul prin care o persoană devine un client real. Cu alte cuvinte, restrângerea clienților potențiali la clienții reali este asemănată cu o pâlnie (funnel). În acest videoclip, vorbitorul compară asemănările dintre eșantionarea potențialilor clienți dintr-o afacere și găsirea unei întâlniri pe o aplicație de dating. În același mod în care un potențial client trebuie să treacă prin anumiți pași pentru a deveni un client real, o potențială întâlnire trebuie să îndeplinească anumite criterii pentru a primi un răspuns de la ea însăși. Exemplu: A sales funnel consists of multiple steps. (Procesul de atingere a unui obiectiv de vânzări constă în mai mulți pași) Exemplu: A sales funnel moves from top to bottom. (panoul de vânzări se mută de sus în jos)
- 06.Nu sunt sigur când poate fi folosit personsși când peopleeste potrivit. Puteți explica puțin despre asta?
personseste similar cu individualsîn sens. Este un mod mai formal, de modă veche, de a spune pluralul unei persoane. Peopleeste mai des folosit pentru a se referi la un grup de mulțimi sau la un număr nedeterminat sau nespecificat. Dar, din moment ce personsși people sunt ambele substantive plurale ale oamenilor, această diferență nu contează cu adevărat. Naratorul ar fi putut scrie peopleaici și ar fi fost bine dacă ar fi scris-o așa. Deci, nu trebuie să vă faceți griji prea mult cu privire la diferența dintre aceste două cuvinte! personsnici măcar nu este utilizat în mod obișnuit! Exemplu: There are two persons under investigation. (Sunt 2 persoane chestionate.) => Persoane fizice (Individuals) Exemplu: There are two people under investigation. (Există două persoane în curs de investigare.)
- 07.Ce înseamnă roll out?
Roll outare sensul de a elibera ceva și, ca sinonim, este launch release sau introduce. Această expresie este de obicei folosită pentru a lansa oficial un nou produs sau serviciu. Exemplu: Our company is rolling out a brand new service. (Vom lansa un nou serviciu) Exemplu: Although the product was rolled out months ago, sales are still low. (Produsul a fost lansat acum câteva luni, dar vânzările sunt încă scăzute)
- 08.De ce nu are articole ca have a dinner?
Motivul pentru care nu punem articole în fața Dinner este că nu punem articole despre toate lucrurile în general, inclusiv mesele. Un articol este adăugat numai dacă un adjectiv este atașat înaintea substantivului care indică o masă. De asemenea, atunci când ne referim la o anumită masă, folosim the. Nu adaug un articol aici pentru că nu vorbește despre un anumit dinnerși nu are un adjectiv. Exemplu: Dinner will be ready in an hour. (Cina va fi gata într-o oră) Exemplu: Are you ready for lunch? (Prânzul este gata?) Exemplu: What would you like for breakfast? (Ce vrei la micul dejun?) Exemplu: I ate a late lunch. (a luat prânzul târziu) Exemplu: We had a light breakfast. (Am luat un mic dejun rapid) Exemplu: She had an early dinner. (A luat cina devreme) Exemplu: The breakfast on the cruise was spectacular! (Micul dejun pe un vas de croazieră a fost somptuos!) Exemplu: The lunch we had at the restaurant was disgusting. (Prânzul pe care l-am luat la restaurant a fost atât de dezgustător.) Exemplu: The dinner at Hell's Kitchen was amazing. (Cina la Hell's Kitchen a fost excelentă)
- 09.Ce înseamnă feelaici?
Feeleste un fel de argou care este informal aici, cum ar fi understand, getsă înțelegi ceva sau să simți la fel ca altcineva. Cu excepția cazului în care vorbești despre o relație cu adevărat inocentă, nu se întâmplă des să folosești feelașa. Exemplu: I feel you, I'm hungry too. (Sunt de acord, și mie mi-e foame.) Exemplu: Bring this car back without a scratch. You feel what I'm saying? (Doar zgâriați această mașină, înțelegeți ce vreau să spun?)
- 010.Ce înseamnă acest vers? Vrei să spui mort?
Acest vers compară viața de pe Pământ cu heaven. Este la fel de bun ca cerul. Prin urmare, ei nu sunt morți și se bucură de viață ca și cum ar fi în cer. Spun asta la figurat pentru că cerul este asociat cu lucruri bune. Exemplu: This massage is heavenly. (Îmi place acest mesaj.) Exemplu: The kid walked into the giant candy store and thought he was in heaven. (Copilul a mers la magazinul de dulciuri și a simțit că este în rai) Exemplu: I felt like heaven when I was with her. (Mă simt ca și cum aș fi în cer când sunt cu ea.)