Trend
- 01.Nu pot avea un Anyway?
Da, omiterea anywayaici schimbă sensul. Această anywayeste menită să sugereze că orice se va întâmpla în orice situație. Exemplu: Even if you could have given me a ride, I would have been late anyways. (Chiar dacă mi-ai fi dat o plimbare, aș fi întârziat oricum.)
- 02.Puneți ondupă Information?
În limba engleză, este obișnuit să adăugați ondupă information. Information este urmat de un oncare vă va spune anumite fapte, informații sau idei despre acel subiect, iar în acest videoclip, crainicul vorbește despre informațiile statistice cunoscute despre coronavirus. Exemplu: She received information on her birth parents. (a aflat informații despre părinții ei biologici) Exemplu: He loves learning new information on planes. (Îi place să învețe informații noi despre avioane) Exemplu: I am learning information on my family lineage. (aflu informații despre părinții mei)
- 03.Ce înseamnă rough patchaici? Și în ce situații poate fi folosit?
Rough patchse referă la o perioadă dificilă și tulbure. Aceasta înseamnă că a existat un moment dificil în relația lor de a fi împreună. Puteți folosi această expresie pentru a vorbi despre puncte dificile, cum ar fi munca, relațiile sau o anumită perioadă din viața voastră. Exemplu: The business went through a rough patch, and we had to close a couple of our branches. (Afacerea a intrat într-o perioadă dificilă și a trebuit să închidă unele dintre sucursalele sale.) Exemplu: Jill and I are going through a rough patch right now, so we're going to try couple's therapy. (Jill și cu mine suntem în consiliere de cuplu chiar acum pentru că trecem printr-o perioadă dificilă.)
- 04.Nu am văzut niciodată o propoziție care să înceapă cu should, puteți explica această propoziție mai detaliat? Și exemple!
Aceasta este o întrebare bună. Cuvântul shouldare același înțeles ca if. Reprezintă un eveniment sau o situație care se poate întâmpla. De aceea este adesea folosit în clauzele subordonate. Este o expresie formală și este mai formală decât if. Exemplu: Should you go to the shops, please get me a drink. (Dacă te duci la magazin, cumpără-mi o băutură.) Exemplu: Take your umbrella should you go to the beach. It's hot outside. (Dacă mergeți la plajă, aduceți o umbrelă de soare, este cald afară.) Exemplu: Should you have any complaints, you can speak to your supervisor. (Dacă aveți o reclamație, vă rugăm să spuneți șefului dvs.) Exemplu: Write to me should you go to boarding school. (Scrie-mi o scrisoare când merg la internat)
- 05.Când pot folosi expresia Dude?
Când vă adresați unei persoane apropiate sau unui prieten, puteți folosi cuvântul dude. Dudeeste argou englezesc pentru adulții de sex masculin, dar nu este neapărat specific genului. Femeile se referă, de asemenea, la prietenii lor de același sex ca dudes. Vă recomandăm să utilizați acest cuvânt numai pentru persoanele apropiate. Dacă folosiți acest cuvânt pentru o persoană mai în vârstă, s-ar putea să-l considere ofensator. Nu este o insultă, dar este un pic informal de folosit pentru persoanele în vârstă sau pentru persoanele pe care nu le cunoașteți bine. Exemplu: Dude, where is my car? (Hei, unde este mașina mea?) Exemplu: Hey dude! What are you up to? (Hei omule, ce ai făcut în ultima vreme?) Exemplu: Dude, this sucks! I didn't want to fail the class. (Uau, este atât de rău! Nu am vrut să urmez acest curs F .)
- 06.Ce înseamnă At the same time?
At the same time(în același timp) este o expresie folosită atunci când două sau mai multe lucruri se întâmplă împreună sau în același timp. Exemplu: He likes to listen to music and study at the same time. (Îi place să studieze în timp ce ascultă muzică) Exemplu: I can ride a unicycle and juggle at the same time. (pot jongla pe un uniciclu) Exemplu: We showed up to the party at the same time. (Am venit la petrecere în același timp)
- 07.Ce înseamnă Graveyard shift?
Aceasta este o întrebare bună! Graveyard shifteste o expresie care se referă la orele târzii ale nopții sau foarte devreme dimineața. Pentru a fi mai precis, este în jurul miezului nopții până la 8 dimineața. În secolul al 19-lea, când farmacia și medicina nu făcuseră încă mari progrese, oamenii erau îngropați într-un mormânt pentru că nu exista nicio modalitate de a-i salva dacă cădeau în comă. Cei care au fost suficient de norocoși să-și recapete cunoștința au sunat clopotul de pe mormânt pentru a-i anunța că au supraviețuit. Desigur, nu era posibil să-l lași într-un mormânt ca acesta, așa că se spune că la acea vreme, cimitirul avea paznici staționați toată noaptea, care puteau auzi clopotul și puteau răspunde imediat. În cântec, Taylor Swift se referă la graveyardîn sensul că depresia ei atinge apogeul noaptea târziu și dimineața devreme. Exemplu: I have to work the graveyard shift for my new job. (trebuie să lucrez în schimburi de noapte la noul meu loc de muncă) Exemplu: Why are you always awake during the graveyard shift? (De ce ești mereu treaz în mijlocul nopții?)
- 08.Nu ar trebui să fie earlier? earlynu?
Deloc! Earlyînseamnă mai devreme decât v-ați așteptat data sau ora, în timp ce earlierînseamnă puțin mai devreme. Exemplu: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (Ești aici mai devreme decât mă așteptam.) Exemplu: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (Voi pleca puțin mai devreme pentru a mă asigura că ajung la timp.) Exemplu: I don't mind arriving early to parties. (Nu mă deranjează să ajung devreme la petrecere.)
- 09.Ce înseamnă wind OFF the seathe wind FROM the sea?
Wind off the sease referă la vântul care suflă pe apa mării spre uscat. Aceste vânturi suflă din mare spre pământ și sunt de obicei curenți de aer rece. Este, de asemenea, cunoscut sub numele de Sea Breeze sau Ocean Breeze. Exemplu: The wind off the sea cooled the home during the day. (Briza mării răcește temperatura casei în timpul zilei) Exemplu: I love feeling the wind off the sea. Such clean and fresh air! (Briza mării se simte bine, curată și răcoritoare!)
- 010.Dacă vă uitați la numele locurilor din Statele Unite, există multe zone cu numele Columbia. De unde provine?
În Statele Unite, Columbiaeste numit după Cristofor Columb, un explorator italian din secolul al 15-lea care a descoperit și colonizat ceea ce era atunci o nouă lume a Americii de Nord. Mai târziu, europenii au stabilit colonii și în America de Sud, iar Columbia de astăzi este numită după Cristofor Columb. Acest fundal istoric a inspirat multe alte zone să fie numite după el.
Vedeți tot conținutul
Turn backpoate fi interpretat ca un cuvânt sau ca un idiom, în funcție de situație. În acest caz, înseamnă să vă întoarceți sau să vă întoarceți la locul inițial. Exemplu: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Nu renunța la visele tale, ai ajuns atât de departe.) Exemplu: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Trebuie să ne întoarcem pe drumul pe care am venit, în direcția greșită)
Tariffeste denumirea oficială pentru import tax, adică taxa / taxa de import. Taxele / taxele de import sunt taxe plătite atunci când exportați un produs într-o țară. Cu alte cuvinte, tariff-freese referă la produsele care fac obiectul scutirii de impozit. Exemplu: Importing personal items to my country is tariff-free. (Aducerea obiectelor personale este scutită de taxe) Exemplu: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Îmbrăcămintea produsă în Mexic este scutită de taxe atunci când este importată în Statele Unite.)
All hands on deckeste inițial un ordin pentru echipaj să urce la bordul navei și să meargă pe punte. Cu toate acestea, în aceste zile, este folosit destul de des în conversațiile de zi cu zi și înseamnă că toată lumea ar trebui să participe la o acțiune. Exemplu: I will need all hands on deck to prepare for the party. (Voi avea nevoie ca toată lumea să se pregătească pentru petrecere) Exemplu: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Termenul limită este foarte aproape, așa că toată lumea lucrează la el chiar acum.)
Cuvântul shut out youaici este incorect din punct de vedere gramatical. Shut outeste un verb verbal, deci sondajul outtrebuie urmat de acest obiect. Deci, shut you outaceastă expresie corectă din punct de vedere gramatical. Această regulă gramaticală este comună multor alte verbe frazale. Dacă există un obiect, numărul verbelor frazale urmează obiectul. Cu toate acestea, acest lucru nu este cazul tuturor verbelor frazale și există verbe frazale care pot fi folosite în ambele moduri. Nu există un model aici, așa că trebuie să memorăm verbele frazale pe care obiectul le poate urma investigației. Aici, vă voi arăta un exemplu de propoziție în care investigația vine după obiect. Exemplu: I can't lift you up. (Nu te pot ridica.) Exemplu: Take your coat off and stay awhile. (Scoate-ți haina și așteaptă un minut.) Exemplu: I don't know how to turn the oven off. (Nu știu cum să opresc cuptorul.)
Set asideînseamnă să amâni o sarcină sau să o salvezi pentru un anumit scop. Exemplu: I set aside my homework to do tomorrow. (Mi-am amânat temele pentru mâine.) Exemplu: He set aside the money he earned from his job for vacation. (A economisit bani de la serviciu pentru vacanțe) În această conversație, set asideare același înțeles ca save(a aduna, a mântui). Când își set aside bugetul pentru uniformele echipei, înseamnă că își economisesc bugetul pentru a cumpăra uniforme de echipă.