Este bine să spui your timeîn loc de you time în această propoziție?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Aceasta este o întrebare bună! În acest context, diferența dintre cele două propoziții este de fapt destul de mare. Deci, concluzia este că puteți utiliza doar you time. save you timeînseamnă să economisești timp [pentru tine], așa cum a intenționat vorbitorul. Aici, naratorul spune că poate economisi timp femeilor, iar youeste un obiect indirect. save your time, pe de altă parte, este posesiv, adică să-ți economisești timpul. Aici, există un singur obiect, iar youreste forma posesivă care conectează time(timpul) și you(tu). Exemplu: This device cuts down manual work and can save you time when cooking. (Această mașină economisește timp atunci când gătiți prin reducerea muncii manuale.) Exemplu: Save your time. It's not worth your time going to that place. (Economisiți timp, mergând acolo este o pierdere de timp.)