De ce este folosit ca there were the same country shepherdsși nu shepherds in the same country?
Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
În videoclip, Linus a citat nașterea biblică a lui Isus. Este o limbă engleză care a fost folosită, dar nu mai este folosită. Această propoziție înseamnă că păstorii erau în Israel, aceeași națiune ca Isus, în noaptea în care s-a născut Isus. De asemenea, pentru a răspunde la întrebare, bineînțeles că puteți! There were shepherds in the same country. (au existat păstori din aceeași țară) este scris doar în limba engleză modernă, dar are același înțeles ca în videoclip.