Este bine să spui don't you turn on mefără Your back?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Doar don't you turn on mespui schimbă sensul propoziției. Deoarece expresia tun on [someone] este de obicei folosită pentru a trăda sau neglija pe cineva. Prin urmare, este foarte diferit de conținutul textului, care ne cere să nu îndrăznim să ne întoarcem spatele, nu? Aici, Voldemort îți ordonă să-ți ții ochii ațintiți asupra lui la fel de mult pe cât vrea să vadă singur fața muribundă a lui Harry Potter. De asemenea, turn your back on [someone] este adesea folosit pentru a nu respecta sau a maltrata pe cineva. La prima vedere, nu pare o mare diferență, dar cel puțin în această propoziție, este destul de diferită. Exemplu: Don't turn your back on me! I'm not finished talking with you. (Nu îndrăzniți să mă ignorați, nu am terminat încă să vorbesc despre asta.) Exemplu: The criminal was quick to turn his back on his partner once he got caught by the police. (Când criminalul a fost prins de poliție, și-a trădat imediat partenerul.)