student asking question

Nu prea înțeleg această conversație. De ce spune Rachel there is no Mark Robinson in this officeși apoi spune Get me Mark on the phone!? Și nu înțeleg de ce o femeie îi cere brusc lui Ross să I love Mark. Do you know Mark.

teacher

Răspunsul vorbitorului nativ

Rebecca

Minte când spune there is no Mark Robinson in this office. Cred că a vrut ca persoana de la celălalt capăt să facă diferența. Ea îi spune asistentului ei să schimbe Mark, probabil pentru că a vrut să-l sune pentru a discuta despre o problemă pe care o are. Este comic să vorbești despre cât de mult îl iubește o femeie pe Mark! Ross este gelos pe timpul petrecut împreună de Mark și Rachel, așa că încearcă să ia o masă romantică în biroul ei. Când o femeie spune că îl iubește pe Mark, este doar un mod comic de a arăta că Ross nu-l place. Exemplu: Get your mom on the phone right now. (spune-i să-și sune mama acum.) Exemplu: Can you get the manager on the phone? (Puteți schimba managerii?)

Întrebări și răspunsuri populare

04/02

Completați expresia cu un test!