Care este diferența dintre interjecțiile Oh my Godși Oh my goodness? Este, de asemenea, o abreviere pentru Oh my goodnessîn OMG?
Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Practic, Oh my Godși Oh my goodnessînseamnă același lucru și pot fi folosite pentru a arăta surpriza. Cu toate acestea, diferența este că prima poate fi interpretată ca Dumnezeul lui GodGodși, în unele cazuri, poate fi ofensatoare din punct de vedere religios. Acesta din urmă, pe de altă parte, se remarcă prin faptul că este mai politicos și există expresii politicoase similare, dar diferite, Oh my gosh. Și în timp ce OMGreprezintă atât Oh my God , cât și Oh my goodness, ceea ce reprezintă depinde de înclinațiile tale personale. Cu toate acestea, această abreviere este folosită mai mult în mesajele text cu prietenii decât în conversațiile de zi cu zi. Ex: We're going to a concert? Oh my God, I can't wait! (Te duci la concertul nostru? Doamne, ești atât de entuziasmat!) Ex: Oh my goodness, are you serious? He is really leaving? (Uau, Doamne, vorbești serios? chiar pleacă?) Ex: Oh my gosh, I'm so excited! (OMG, mă bucur că am făcut-o!)