Este bine să folosiți hold onîn loc de stop right there în această propoziție?
Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
stop right thereFlash aici este mai aproape de sensul a nimic de spus (I don't say anymore) decât să aștepți un minut (hold on). După cum puteți vedea, stop right thereeste o expresie de zi cu zi. De obicei, este folosit pentru a permite celeilalte persoane să știe că a fost deja de acord și nu trebuie să fie convinsă mai departe. Cu alte cuvinte, Flash este, de asemenea, interesat să se alăture noii echipe de eroi a lui Batman, Liga Dreptății. Da: A: Do you want to go get some pizza? It's two-for-one today. (Să mâncăm pizza? B: Stop right there. When are we leaving? (Asta vreau să spun, când te duci?) Exemplu: Stop right there. I don't need to hear anymore. (Oprește-te, nu mai e nimic de spus.)