Există vreo diferență de sens între stick withși stick by?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Aceasta este o întrebare interesantă. Cu toate acestea, există o diferență între cele două expresii prin faptul că fiecare are propriul verb frazal optim. Desigur, în unele cazuri pot fi folosite interschimbabil, dar de cele mai multe ori înseamnă lucruri diferite. În primul rând, stick withînseamnă să continui să faci ceva sau să continui să susții pe cineva sau ceva. Pe de altă parte, stick byeste similar cu stick withprin faptul că susține pe cineva sau ceva, dar diferența este că are un sentiment mai puternic de limbaj și emoție. Cu toate acestea, nu poate fi folosit pentru a însemna că veți continua orice activitate. Această expresie poate fi folosită doar pentru a se referi la o promisiune sau opinie care se face între oameni. Exemplu: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (rămân la ceea ce am spus, nu există loc de compromis atunci când chemăm un clovn la o nuntă) = > ton puternic Exemplu: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (Am încercat alpinismul, dar degetele mă dor doare, voi continua să ridic greutăți.) => se referă la a continua să faci ceva Exemplu: I love her no matter what, I'll always stick by her. (O iubesc indiferent de situație, o voi susține întotdeauna.) => a sprijini sau a înveseli pe cineva Exemplu: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Mulțumesc pentru ofertă, dar deocamdată aș vrea să merg cu echipa mea.) => să susțin sau să încurajez ceva