Este bine să spui crashîn loc de Break?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
De fapt, crashși breakse referă amândouă la ruperea a ceva în bucăți, dar au nuanțe ușor diferite. În primul rând, în această situație, breaksugerează că fereastra a fost spartă intenționat. Pe de altă parte, dacă crashfolosești în această situație, înseamnă că scapi o fereastră pe podea și o spargi. Sau, dacă cineva crashedprintr-o fereastră cu voce pasivă, indică faptul că persoana s-a aruncat violent la fereastră și a spart-o. Exemplu: I broke the window, and it crashed onto the floor. (Fereastra pe care am spart-o a căzut pe podea și s-a spart) Exemplu: I lost control of my car and crashed into the shop window. (Mașina mea a pierdut controlul și s-a izbit de vitrină) Exemplu: The vase broke when it hit the floor. (Vaza s-a izbit de podea și s-a spart.) => Rupt și împrăștiat în bucăți Exemplu: The vase crashed onto the floor. (Vaza a căzut pe podea și s-a rupt.) => Rupt de o cădere violentă Exemplu: The branch is going to break. (Acea ramură se va rupe.)