Pot folosi to do itdupă Moral obligation?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Nu, I have a moral obligation to do it to myself and the people around me.are un înțeles diferit de propoziția de mai sus.

Rebecca
Nu, I have a moral obligation to do it to myself and the people around me.are un înțeles diferit de propoziția de mai sus.
12/17
1
Am auzit că made up ofeste o expresie folosită atunci când trei sau mai multe lucruri sunt amestecate, este corect?
Da, așa este! Dacă ceva este alcătuit din mai mult de unul sau două lucruri sau dacă este alcătuit din oameni, folosim expresia made up of. Exemplu: The team is made up of seven members. (Echipa este formată din 7 membri) Exemplu: The meal tonight is made up of five courses. (Cina de astăzi constă din cinci feluri de mâncare)
2
Ce înseamnă Time on [someone]'s hand? Este aceasta o expresie comună?
Da, această expresie înseamnă că nu sunteți ocupat și aveți mult timp și este adesea folosit în practică. Exemplu: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (Vă pot ajuta să vă mutați în acest weekend, pentru că am mult timp în aceste zile.) Exemplu: Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (Am fost ocupat în ultima vreme, așa că nu am timp.)
3
Care este diferența dintre Surprisinglyși Surprise?
Surprisinglyeste un adverb legat de surprise, ceea ce înseamnă a fi surprins. Are aceeași semnificație ca neașteptată sau surprinzătoare. Motivul pentru care naratorul a scris surprisinglyeste că cheltuielile medicale au fost mai scumpe decât se aștepta. Exemplu: Surprisingly, the food at the restaurant was better than expected. (În mod surprinzător, mâncarea din restaurant a fost mai bună decât se aștepta) Exemplu: The student did not get in trouble for skipping school, surprisingly. (În mod surprinzător, elevul nu a fost prins în argumentul pentru a chiuli de la școală.)
4
Ce înseamnă Bedding? Vă referiți la paie?
beddingla care se face referire aici se referă la materialele folosite pentru a face libelule. Cu alte cuvinte, în acest videoclip, ne referim la hamsteri, deci ne referim la paie, fân sau hârtie mărunțită. Pe de altă parte, dacă vă referiți la o persoană, vă referiți la o cuvertură de pat sau la o pătură. Exemplu: I need to change the bedding in the hamster cage. (Cred că trebuie să schimbăm patul în cușca de hamster.) Exemplu: I bought new bedding for my room. It's super fluffy and warm, so I love it. (Am cumpărat lenjerie de pat nouă, este atât de moale și caldă.)
5
Ce înseamnă show upși este diferit de a spune doar show?
Show upeste diferit de show! Show upeste un verb frazal care înseamnă a ajunge într-un loc pentru un eveniment sau o adunare sau pentru a fi cu un grup de oameni. De obicei, ne referim la sosirea pe neașteptate sau puțin mai târziu. Showînseamnă să faci ceva vizibil sau să cânți pe scenă. Exemplu: Our dinner guests didn't show up last night. So after an hour we just ate the food ourselves. (Oaspeții de la cină nu au venit aseară, așa că am mâncat o oră mai târziu.) Exemplu: Josh showed up to watch our dance rehearsals. (Josh a venit să vadă repetiția noastră de dans.) => nuanță că a venit pe neașteptate Exemplu: We went to the eight o'clock show. The performance was magnificent. (Am fost să vedem spectacolul de la ora 8, spectacolul a fost imens)
Completați expresia cu un test!