Nu ar trebui să spunem fireîn loc de Light?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Ar fi puțin ciudat să folosim cele două cuvinte interschimbabil! Asta pentru că multe cântece, inclusiv aceasta, au o mulțime de metafore metaforice în versurile lor. Prin urmare, lighttextului nu este doar despre foc și lumină, ci și despre lucrurile bune din viață și emoțiile pozitive. Și numai atunci când toți au dispărut îți dai seama cât de prețioși sunt și îi vrei din nou. Dar nu este ca și cum nu există sinonime care pot fi înlocuite. De exemplu, lightdin text poate fi înlocuit cu flame, care este mai potrivit decât fire. Acest lucru se datorează faptului că, în timp ce firese referă de obicei la un foc mare, flamepoate fi folosit și pentru lucruri mici, cum ar fi lămpile cu gaz și lumânările. Exemplu: She was like a light in my life, showing me how to live again. (Ea a fost lumina vieții mele, ea m-a învățat cum să trăiesc din nou.) Exemplu: The flame ran out on the gas lamp. (Lampa cu gaz este aprinsă.)