student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. înseamnă aceste două lucruri lucruri diferite? Deci, care este diferența?

teacher

Răspunsul vorbitorului nativ

Rebecca

Da, aceste două expresii au semnificații diferite. Expresia " I will have a little talk" înseamnă să vorbești cu alte persoane pentru o vreme, dar este o expresie care este adesea folosită pentru a ucide energia cuiva, cum ar fi certarea. În acest moment, Monica spune că trebuie să vorbească cu Ross, deoarece Ross purta o ținută The Holiday Armadilloîn acel moment. Nu vreau să-l târăsc mult timp pentru că nu vreau să-l I will have a little talk, dar este mai mult un mod de a spune ceva ce trebuie să fac, deci este un pic de nuanță negativă. Exemplu: You and I need to have a little talk. (Puteți vorbi cu mine un minut.) Exemplu: I only plan to talk a little during the forum. (Voi vorbi puțin despre asta pe forum.) Exemplu: I plan to have a little talk with her behavior. (Voi vorbi puțin despre atitudinea ei.) Exemplu: We should only talk a little with them. (Trebuie să vorbim puțin cu ei.)

Întrebări și răspunsuri populare

04/29

Completați expresia cu un test!