Ce înseamnă Tote life?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
"Tote" înseamnă ecobag în limba engleză. Prin urmare, având în vedere mediul, numim viața o viață care folosește o mulțime de pungi ecologice Tote life.

Rebecca
"Tote" înseamnă ecobag în limba engleză. Prin urmare, având în vedere mediul, numim viața o viață care folosește o mulțime de pungi ecologice Tote life.
01/19
1
Ce înseamnă snuck offși când îl pot folosi?
Snuck offînseamnă să te furișezi pentru a evita să fii observat sau observat. Aici, snuckeste în timpul trecut, iar verbul de bază este sneak off. Exemplu: We'll sneak off during the speeches. No one will notice then. (Strecurați-vă între prelegeri, nimeni nu va observa.) Exemplu: She snuck off to a party last night, so she's grounded. (S-a furișat noaptea trecută și a mers la o petrecere și i s-a interzis să iasă.)
2
Îmi puteți da un exemplu de utilizare a On second thoughts?
Sigur. On second thoughteste o expresie de zi cu zi care înseamnă că te-ai răzgândit. Exemplu: On second thought, I`m going to stay home today. I don`t feel like going out. (M-am gândit din nou la asta, voi sta acasă astăzi, nu prea vreau să ies.) Exemplu: I`ll get the steak and potatoes. Actually, on second thought, I`ll go for the salmon instead. (vreau să o fac cu friptură și cartofi. M-am gândit din nou la asta, o voi face doar cu somon.)
3
Cum scrii "Used to + verb"?
"Used to + verb" înseamnă "folosit pentru a ~" sau "folosit pentru a face ~". Astfel, "Used to live together" înseamnă "obișnuiau să trăiască împreună (dar nu mai locuiesc împreună). Aceasta poate fi interpretată ca Exemplu: Before I bought a car, I used to walk to work everyday. (Înainte de a cumpăra mașina, obișnuiam să merg pe jos la serviciu în fiecare zi.) De exemplu, I used to like candy but now I don't. (Îmi plăceau bomboanele, dar nu acum.)
4
Ce înseamnă Displace?
A displacemenționat în acest text înseamnă a muta ceva sau a muta ceva din locul său inițial. În plus, displacese referă și la mișcarea oamenilor sau a lucrurilor dintr-un anumit loc. Cu toate acestea, în acest caz, se caracterizează prin faptul că implică o situație care nu are nimic de-a face cu voința persoanei sau care este în afara controlului acesteia. Poate fi folosit și atunci când o persoană este îndepărtată dintr-o poziție la locul de muncă sau realocată. Exemplu: The fires in the area had displaced people from their homes. (Un incendiu local a forțat oamenii să-și părăsească casele.) Exemplu: I looked in all the cupboards, but my favorite cup had been displaced. (Am căutat în toate dulapurile, dar paharul meu preferat fusese mutat.) Exemplu: They wanted to displace me from my job, but my supervisor told them not to. (Au încercat să mă concedieze de la locul meu de muncă, dar șeful meu i-a descurajat.)
5
Pot să scriu doar Keep?
Spider-Man vorbește aici despre principiul Miranda, care este o notificare legală a celor patru drepturi pe care un suspect le poate avea într-o situație în care o persoană este reținută de agențiile de aplicare a legii, cum ar fi poliția, deci în contextul terminologiei juridice, nu puteți schimba remainaici pentru a keep. Cu toate acestea, în majoritatea celorlalte situații, puteți schimba remainîn keepsau stay. Exemplu: Remain silent. – Keep silent. (ține-ți gura.) Exemplu: The piano will remain at my house. -> The piano will stay at my house. (Pianul va fi în casa mea.)
Completați expresia cu un test!