student asking question

Nu ar trebui să spună intoîn loc de Onto?

teacher

Răspunsul vorbitorului nativ

Rebecca

Da, cred că este în regulă să folosiți intoîn loc de onto aici. Acest lucru se datorează faptului că ambele prepoziții se referă la interacțiunea unei persoane sau a unui lucru cu mediul. Intoînseamnă o situație cum ar fi a pune / pune, a intra sau a înconjura în coreeană. Exemplu: She went into the store. (Ea intră în magazin.) Exemplu: Please put the cups back into the cupboard. (Puneți paharele în dulap) Pe de altă parte, ontoînseamnă să te miști sau să fii mutat pe suprafața unui obiect. Exemplu: She went onto the boat. (S-a urcat pe barcă.) Exemplu: We went onto the bridge to get to the island. (Pentru a ajunge pe insulă, ea s-a urcat pe pod.) Din acest punct de vedere, intoși ontopot fi folosite interschimbabil pentru această situație. Acest lucru se datorează faptului că, chiar și în coreeană, urcarea în tren și urcarea în tren sunt incorecte din punct de vedere gramatical. Cu toate acestea, în țările vorbitoare de limbă engleză, onto the traineste în general utilizat mai frecvent. Acest lucru se datorează faptului că gramatica engleză este împărțită în utilizări contextuale. Din acest motiv, rețineți că este extrem de rar ca intoși ontosă fie interschimbabile, cum ar fi un tren. Exemplu: We went onto the boat. (ne-am urcat pe barcă - nicio problemă) Exemplu: We went into the boat. (ne-am urcat pe o barcă - eroare gramaticală) Exemplu: We went into the car. (Ne-am urcat în mașină. - nici o problemă) Exemplu: We went onto the car. (Ne-am urcat în mașină. - eroare gramaticală) Pentru a spune simplu, utilizați ontopentru obiecte deschise, cum ar fi bărci (nave de croazieră, feriboturi etc.) sau rodeo și intopentru spații interioare, cum ar fi mașini, trenuri, case și clădiri.

Întrebări și răspunsuri populare

04/28

Completați expresia cu un test!