În S.U.A., ce folosești mai des, stallsau booth ?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
De fapt, folosesc ambele cuvinte foarte mult! Cu toate acestea, în acest videoclip, boothpare a fi mai potrivit decât stall. Deoarece în S.U.A., cuvântul stalleste de obicei folosit pentru a se referi la țarcuri pentru animale, toalete publice sau parcări. Pe de altă parte, boothse referă la un magazin sau vânzător stradal care vinde ceva sau oferă informații. Este ca o tarabă care vinde mâncarea din videoclip. Exemplu: There's a booth that's selling cotton candy! (Acel stand vinde vată de zahăr!) Exemplu: The bathroom stall was absolutely disgusting. (Toaleta publică era murdară.) Exemplu: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (Târgul din județ avea sute de tarabe diferite) Exemplu: Please put the horse into her stall for the night. (Vă rugăm să vă puneți calul într-un grajd privat noaptea.)