Este misapprehensiono versiune mai luxoasă a misunderstanding? Sau există o diferență de sens?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Este puțin diferit! misapprehensioneste o credință falsă sau o interpretare a ceva. misunderstandingeste atunci când nu înțelegi ceva și este de obicei folosit atunci când ceva poate însemna un singur lucru. Deci, este mult mai specific și folosit pentru lucruri care ar trebui înțelese doar într-un singur fel. Deoarece convingerile sunt mai subiective și pot evolua în timp, interpretarea sa a ceea ce a fost performanța sa ar putea fi mai mare decât ceea ce a crezut inițial sau mai mult decât realitatea însăși. Exemplu: I was under a misapprehension that I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. = I believed I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. (Mă gândeam că trebuie să fac totul singur, dar curând mi-am dat seama că nu era adevărat.) Exemplu: I misunderstood what my colleague said and did the task wrong. (L-am auzit greșit pe colegul meu spunând și am făcut un lucru greșit.)