Doar curios, am auzit oameni spunând I would love to talk to you . Există vreo diferență între a spune talking to you așa cum se arată în videoclip?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
Cred că le puteți înțelege pe cele două aproape interschimbabil. Are o nuanță ușor diferită, dar I would love to talk to youeste folosit pentru a exprima faptul că doriți să vorbiți cu persoana pe care o vizați și love talking to youeste folosit pentru a exprima faptul că vă place să vorbiți cu persoana pe care o vizați. loveaici este folosit pentru a exprima emoții precum anticiparea cu mai mult accent. Exemplu: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Bună ziua, domnule Musk, aș dori să vă vorbesc despre ceea ce faceți la Tesla, dacă nu vă deranjează.) Exemplu: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Du-te să cunoști oameni noi, chiar vor să vorbească cu tine.)