student asking question

Было бы неловко сказать в этом предложении sign вместо agree ?

teacher

Ответ носителя языка

Rebecca

На самом деле, sign вовсе не неудобная и хорошо вписывается в это предложение! Однако контекст может немного измениться. Потому что sign может означать, что вы уже соглашались с контрактом раньше. Но на видео Серхио Рамос говорит, что он еще не подписал контракт и не соблюдает его. С другой стороны, agree , это означает, что вы не достигли соглашения, поскольку обе стороны имеют разные мнения и ожидания относительно контракта. Пример: He failed to sign the contract in time. So we hired someone else. (Он не подписал контракт вовремя, поэтому мы наняли кого-то другого.) Пример: We can't agree on how to do the project. (Мы не могли договориться о том, как продолжить работу над проектом.) Пример: I got the job offer and received the contract, but I didn't sign it because I realized I didn't want to. (Мне предложили другую работу, и я получил контракт, но я не подписал его, потому что понял, что не хочу этого.)

Популярные вопросы и ответы

12/21

Завершите выражение викториной!

Его будущее становилось все более неопределенным после того, как он не смог согласовать новый контракт с «Реалом».