Тенденции
- 01.gosh — это то же самое, что god ?
Да, это правильно! По сути, эти два слова можно рассматривать как имеющие одинаковое значение, но они не имеют такого сильного значения, как god . Пример: Oh, gosh. I left my umbrella at home. (О, я забыл дома зонт.) Пример: Oh my gosh. Please, be quiet. = Oh my god. Please, be quiet. (Боже мой, пожалуйста, потише.)
- 02.Почему сюда включен blasted ? И что ты имеешь в виду?
Blasted - прилагательное, старое случайное выражение, означающее проклятый damned, damn (черт, черт). Это выражение также можно понимать как « you damn kids , и это негативное выражение для you kids (вы, ребята). Blasted помещается между словами you kids (вы, ребята; люди в этом видео), чтобы подчеркнуть чувство разочарования или гнева. Это выражение в основном используется пожилыми людьми. Пример: This blasted damn ( damn ) car won't turn on. (Это как эта проклятая машина, поэтому она не заводится.) Пример: I forgot my blasted ( damn ) wallet at home. (Я оставил свой проклятый кошелек дома.)
- 03.Что означает Nature's call ? Это общеупотребительное слово?
Nature's call - это часто используемая идиома, означающая, что вам нужно пойти в ванную. Пример: We need to stop at the gas station. Nature calls! (Вы должны остановиться на заправке. Вы должны пойти в ванную!) Пример: I can' t talk right now! I need to answer nature's call. (Я не могу сказать вам сейчас! Мне нужно в туалет!) Пример: When nature calls, there is not much you can do. (Когда вам нужно в туалет, вы ничего не можете сделать.)
- 04.Что здесь означает « in the moment »?
In the moment это выражение обычно используется для обозначения того, что вы полностью сосредотачиваетесь на настоящем и погружаетесь во что-то еще, не задумываясь. Пример: It's important to stay in the moment. (Важно остаться в этот момент.) Пример: I was so in the moment I didn't notice anything else. (Я был так поглощен этим моментом, что больше ничего не заметил.)
- 05.Что такое Funnel ?
Sales funnel - это бизнес-термин. Это процесс превращения человека в настоящего покупателя. Другими словами, потенциальные клиенты выглядят суженными до реальной клиентской воронки ( funnel становится гигантской по сравнению с). В этом видео докладчик сравнивает сходство между поиском потенциальных клиентов в бизнесе и поиском свидания с помощью приложения для знакомств. Подобно тому, как потенциальному клиенту необходимо пройти определенные шаги, прежде чем стать настоящим клиентом, вы говорите, что потенциальное свидание должно соответствовать определенным критериям, чтобы получить ответ от себя. Пример. A sales funnel consists of multiple steps. (Процесс достижения цели продаж состоит из нескольких шагов.) Пример: A sales funnel moves from top to bottom. (Панель продаж перемещается сверху вниз.)
- 06.Я не уверен, когда можно использовать persons , а когда people . Не могли бы вы немного объяснить?
persons семантически подобны individuals . Это можно рассматривать как более формальный и архаичный способ сказать о человеке во множественном числе. People чаще используются для обозначения группы наборов или неопределенного или неопределенного числа. Но поскольку persons и people являются существительными во множественном числе человека, эта разница не так важна. Оратор мог бы использовать здесь people , но было бы хорошо, если бы они это сделали. Так что не беспокойтесь о разнице между этими двумя словами! persons даже не используется очень часто! Пример: There are two persons under investigation. (Под следствием находятся два человека.) => Individuals Пример: There are two people under investigation. (Под следствием находятся два человека.)
- 07.Что значит roll out ?
Roll out означает выпустить что-то, что является синонимом launch release или introduce . Это выражение обычно используется при официальном запуске нового продукта или услуги. Пример: Our company is rolling out a brand new service. (Наша компания запустит новую услугу.) Пример. Although the product was rolled out months ago, sales are still low. (Продукт был выпущен несколько месяцев назад, но продажи все еще низкие.)
- 08.Почему нет статьи типа have a dinner ?
Причина, по которой вы не помещаете статью перед Dinner заключается в том, что вы не добавляете статью ко всему в целом, включая питание. Добавляйте артикль только в том случае, если перед существительным стоит прилагательное, обозначающее блюдо. Кроме того , используйте для обозначения определенной пищи. the Причина, по которой я не добавляю здесь статью, заключается в том, что она не говорит о конкретном dinner и в ней нет прилагательных. Пример: Dinner will be ready in an hour. (На приготовление ужина уходит всего час.) Пример: Are you ready for lunch? (Вы готовы к обеду?) Пример: What would you like for breakfast? (Что вы хотите съесть на завтрак?) Пример: I ate a late lunch. (Обедает поздно.) Пример: We had a light breakfast. (Мы сделали завтрак простым.) Пример: She had an early dinner. (У нее был ранний ужин.) Пример: The breakfast on the cruise was spectacular! (Завтрак в круизе был роскошным!) Пример: The lunch we had at the restaurant was disgusting. ( The dinner at Hell's Kitchen was amazing. мы ели в ресторане, был таким отвратительным). Пример: The dinner at Hell's Kitchen was amazing. (Ужин на здоровой кухне был отличным.)
- 09.Что здесь означает feel ?
Feel является своего рода неформальным сленгом, это означает, что вы understand, get что-то вроде « understand, get или почувствовать» так же, как и другие люди. Такое feel не принято, если только вы не говорите действительно безупречно. Пример: I feel you, I'm hungry too. (Согласен, я тоже голоден.) Пример: Bring this car back without a scratch. You feel what I'm saying? (Просто повредите эту машину. Вы понимаете, о чем я?)
- 010.Что означают эти слова? Означает ли это, что он мертв?
В этих текстах жизнь на земле сравнивается с heaven . Это так же хорошо, как небо. Значит, они не мертвы, и жизнь так же приятна, как на небесах. Я сказал это, потому что образно небо ассоциируется с хорошими вещами. Пример: This massage is heavenly. (Мне нравится это сообщение.) Пример: The kid walked into the giant candy store and thought he was in heaven. (Ребенок подошел к кондитерской и почувствовал, что он на небесах.) Пример: I felt like heaven when I was with her. (Я чувствую себя на небесах, когда я с ней.)