Что значит off the hedge and on the ledge ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Здесь, off the hedge and on the ledge — это метафорическое выражение, означающее больше не спешить ( on the hedge ) и принять решение ( on the ledge ). Это не общеупотребительная фраза! Если быть точным, ledge часть обычно не используется. Можно сказать, что то, что я сказал здесь, было под стать рифме, чтобы то, что я хотел сказать, было хорошо передано. Пример: As a team, we're finally off the hedge and on the ledge about competing internationally. = As a team, we've made a decision about competing internationally. (Мы как команда решили принять участие в международном матче.) Пример: After seeing his artwork, I was off the hedge and decided to commission him. (После того, как я увидел его искусство, я решил заказать его.)