Используется ли здесь uneasy в том же значении, что и difficult ?

Ответ носителя языка
Rebecca
Это не так! Под uneasy здесь мы подразумеваем ощущение дискомфорта, напряжения или беспокойства. Это использовалось для описания vibe , что означает ощущение пребывания в пространстве. Но если что-то difficult , значит, требует усилий. Пример: Going out late at night makes me feel uneasy. I prefer to stay inside my house. (Я не чувствую себя комфортно, выходя на улицу поздно ночью. Я предпочитаю быть дома.) Пример: That building always gave me a very uneasy vibe, so I'm happy you moved to a new place. (Это здание всегда заставляет меня чувствовать себя немного неловко, поэтому я очень рад, что вы переезжаете на новое место.) Пример: The area was difficult to live in since it was in a forest. (В этом районе было трудно жить, потому что он находился в лесу.)