Даже если на самом деле это не зажигание огня, могу ли я использовать выражение light up для обозначения электронного устройства?
Ответ носителя языка
Rebecca
Абсолютно! Light up это не просто разжигание огня, это также означает, что что-то внезапно проясняется. Значит, в нем не только электроника, но и внезапные взрывы смеха! Пример: Her face lit up when she saw the surprise. (Как только она увидела удивительную вещь, ее лицо было широко открыто.) => Как только она увидела удивительную вещь, ее лицо озарилось радостью. Пример: Is this computer broken? The screen isn't lighting up. (Этот компьютер приятный на вкус? Экран вообще не появляется?) => На экране совсем нет света