Означает ли flash о которой здесь говорится, rage ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Фактически, это выражение похоже to have a glint in one's eye , что означает выражение лица, которое выражает скрытые эмоции, мотивы и цели. Здесь старик не любит, когда незнакомцы заботятся о его внучке, поэтому это жест, отражающий его чувства, чтобы ослепить другого человека. Пример: The thief looked at the man's watch with a subtle glint in his eye. (Вор моргнул, глядя на часы мужчины.) Пример: He congratulated me on my promotion, but I could tell from the glint in his eye that he was unhappy about it. (Он поздравил меня с повышением, но в его глазах было недовольство.)