Если я еду by a taxi смысл меняется?
Ответ носителя языка
Rebecca
Нет, общий смысл не сильно изменится, даже если вместо этого вы воспользуетесь by a taxi . Если вы измените его таким образом, единственная разница - тонкий акцент. Выражение by a taxi подчеркивает, что причина, по которой ребенок был доставлен, - in a taxi , а in a taxi роль такси в процессе доставки ребенка легче и больше подчеркивает, что местоположение ребенка находится в такси.