Можно ли stop right there в этом предложении использовать hold on вместо «стоп»?
Ответ носителя языка
Rebecca
Здесь вспышка говорит, что stop right there это ближе к значению нечего I don't say anymore ( I don't say anymore ), чем hold on . Как видите, stop right there есть ежедневное выражение. Обычно он используется, чтобы сообщить другому человеку, что нет необходимости убеждать другого человека, поскольку он уже дал согласие. Другими словами, Флэш также сказал, потому что он готов присоединиться к новой команде героев Бэтмена, Лиге справедливости. Пример: A : Do you want to go get some pizza? It's two-for-one today. (Мы будем есть пиццу? Говорят, у нас сегодня мероприятие 1 + 1.) B : Stop right there. When are we leaving? (Вот что. Когда я пойду?) Пример: Stop right there. I don't need to hear anymore. (Стоп. Больше нечего сказать.)