student asking question

Есть ли семантическая разница между stick with и stick by ?

teacher

Ответ носителя языка

Rebecca

Это интересный вопрос. Однако между этими двумя выражениями есть разница в том, что для каждого из них существует оптимальный фразовый глагол. Конечно, в некоторых случаях они взаимозаменяемы, но в большинстве случаев взаимозаменяемы. Во-первых, stick with средств, чтобы продолжать что-то делать или поддерживать кого-то или что-то. С другой стороны, stick by похоже на « stick with » тем, что оно поддерживает кого-то или что-то, но отличается более сильным тоном и эмоциями. Однако его нельзя использовать в смысле продолжения какой-либо деятельности. Это выражение можно употреблять только при обращении к обещанию или мнению, установившемуся между людьми. Пример: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (Я придерживаюсь того, что сказал. Нет никаких компромиссов в том, что у нас на свадьбе будут клоуны.) => Сильный тон Пример: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (Я занимался скалолазанием, но у меня болят пальцы. Я просто буду продолжать поднимать тяжести.) => Продолжать что-то делать Пример: I love her no matter what, I'll always stick by her. (Я люблю ее несмотря ни на что. Я всегда буду ее поддерживать.) => Поддержите или поддержите кого-нибудь Пример: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Спасибо за предложение, но теперь я хочу сопровождать свою команду.) => поддержать или поболеть за что-то

Популярные вопросы и ответы

12/15

Завершите выражение викториной!

Придерживайтесь меня, даже когда мир сдается, да