Невежливо ли называть кого-то show-off ? Если да, то какое альтернативное выражение могло бы быть для этого?

Ответ носителя языка
Rebecca
Это можно рассматривать по-разному в зависимости от ситуации. Если вы шутите с друзьями, обычно никто не сочтет это грубым. Однако, если вы поговорите с кем-то, кого вы плохо знаете, к вам могут отнестись грубо. Фактически, поскольку show-off - это словесное выражение, его значение полностью зависит от того, как говорящий передает его другому человеку. И, к сожалению, я знаю, что понты не заменишь show-off Пример: What a show-off. (Чтобы быть кокетливым.) Пример: He's always showing off in front of girls. (Он всегда притворяется милым перед женщинами.)