Является ли Take what's coming to someone » идиомой? Что ты имеешь в виду?
Ответ носителя языка
Rebecca
Правильно, take what's coming to someone приходит, - это идиома, означающая, что независимо от того, с какими последствиями или испытаниями кто-то столкнется, они примут это, потому что оно того стоит. Общая форма этой идиомы - get what's coming to someone, have it coming to someone , take what's coming to someone get what's coming to someone, have it coming to someone но, как здесь, take what's coming to someone приходит, имеет то же значение. Пример: You'd better take what's coming to you, you asked for it. (Каким бы ни был результат, вам лучше принять его, потому что вы спросили.) Пример: A : Did you hear? They arrested all of the protesters. (Вы слышали? They probably had it coming to them. что поймали всех предателей.) B : They probably had it coming to them. они дошли They probably had it coming to them. (Ну, это самодостаточно.)