В контексте can't you tell что это означает то же самое, что и don't you see ? Если да, то можно ли использовать их взаимозаменяемо?

Ответ носителя языка
Rebecca
Can't you tell , это повседневное выражение, используемое для обозначения чего-то очевидного или слишком очевидного. Итак, если вы ищете выражение с более близким значением, isn't it obvious/clear? Или can't you make it out? Я думаю, что это было бы более подходящим. Ты сказал don't you see? Это не очень уместно, потому что буквально спрашивает, что видит другой человек. Пример: A : Nice painting! Is it a dog? (Это хороший рисунок? Это собака?) B : It's a person! Can't you tell? (Вы человек? Вы не можете сказать, просто взглянув на это?) Пример: A : Wow, is that you, Mary? I couldn't even tell it was you. You look so different now! (Вау! Вы Мэри? Я никогда не думала, что это так. Вы так сильно изменились!) B : Not me. I could tell it was you from a mile away! You look the same as ten years ago. (Я тебя сразу узнал даже за милю! Ты такой же, каким был 10 лет назад.)