Разве мы не можем просто сказать your lips and your tongue »?
Ответ носителя языка
Rebecca
Я думаю, это сбивает с толку, потому что здесь есть два притяжательных слова. Что on yours в этом предложении относится к ваш поцелуй машины. И вы могли бы сказать здесь your lips and your tongue in yours , но это неестественно, потому что your повторяется. Потому что в английском я ненавижу повторять одно и то же слово в предложении. Так что гораздо естественнее произнести your lips and tongue on yours чтобы уменьшить повторение притяжательного слова « your . Пример: Is this your book? ( Is this your car? книга?) Пример: Is this your car? (Это ваша машина?) Когда вы опускаете повторяющиеся существительные, вы используете притяжательное местоимение yours . Yours означает your + существительное. Пример: I found a book. Is it yours? (Я нашел книгу, это ваша книга?) Пример. I hear a car alarm in the parking lot. Is it yours? ( Is it your car that is making the alarm noise? ) (Я слышал автомобильную сигнализацию на стоянке, Is it your car that is making the alarm noise? ?)