Было бы неловко в этой ситуации говорить condition вместо health ? Если не странно, можно ли использовать эти два слова как синонимы?

Ответ носителя языка
Rebecca
Да, это будет звучать неловко! Condition может подразумевать наличие болезни, поэтому в этом случае правильнее было бы назвать это mental illness . Термин « Mental health » можно использовать, даже если это не патологический случай. В общем смысле это может означать заботу о себе или заботу о своем психическом здоровье, чтобы не заболеть. То же самое касается Physical health . Чтобы оставаться здоровым, нужно просто хорошо питаться и заниматься спортом, но это не обязательно означает, что у вас есть болезнь. Пример: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (Я использовала один день отпуска по состоянию психического здоровья. Я чувствовала, что нахожусь на грани истощения от работы.) Пример: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (Она любит медитировать и вести дневник своего психического здоровья.)