student asking question

Разве мы не можем просто сказать when taking the shot ?

teacher

Ответ носителя языка

Rebecca

Отличный вопрос! Нет ничего плохого в том, чтобы выразить это таким образом, но, возможно, смысл предложения может слегка измениться. Потому что здесь « to take » относится к моменту, когда можно сделать снимок, а taking фотографирования и самому действию. Итак, как вы сказали, when taking the shot , это означает, что человек, делающий снимок, в чем-то не уверен. С другой стороны, when to take a shot означает оптимальный момент или время для совершения какого-либо действия. Пример: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (При редактировании фотографий я предпочитаю сначала проверять, чтобы они были нужного размера.) Пример: I never know when to edit photos during the week. (Я не знаю, когда редактировать фотографию на этой неделе.) Пример: I hit my head when I was walking downstairs. (Я ударился головой, спускаясь по лестнице.) Пример: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Я не уверен, в какую сторону идти, чтобы избежать лужи.)

Популярные вопросы и ответы

05/18

Завершите выражение викториной!

Нелегко понять, когда нужно стрелять.