Было бы семантически эквивалентно использование здесь can't или shouldn't вместо don't ?

Ответ носителя языка
Rebecca
Будет немного иначе! Can't или shouldn't , что что-то не следует делать из-за внешних факторов или ожиданий, даже если это то, что кто-то хочет сделать. Если вы это сделаете, у вас будут проблемы. С другой стороны, don't здесь означает не делать, думать. Никто не говорил мне не говорить о Бруно, я просто предполагал и думал, что всем не следует об этом говорить. Для них это нормально, это нормально. Пример: We don't keep our pots on the shelf. We keep them in the cupboard. (Мы не ставим кастрюли на полки. Мы ставим их в шкафы.) Пример: She doesn't sleep until she's read a chapter of her book. (Она не заснет, пока не прочитает главу в книге.) Пример: He can't go play outside until he has finished his homework. (Он не может пойти поиграть, пока не сделает домашнее задание.)